Dakarmidi –
KUN KAATIMAN(English version )
1-Be the one who hides his pains and sufferings ,
You will succeed and be first of your generation.
2-Be the one who endures hardness and stop complaining,
So that some may believe you to be wealthy.
3-Knowlegge is never given to anyone who fears hunger,
But God offers it to any enduring follower.
4-Be always seeking knowledge by keeping on reading,
For the pitiful looser is who grumbles here and there for hunger.
5-Never worry about seeking goods when you study
Because our Lord (God ) reserves fortune to the learner.
6-Fear God on behalf of the Religion be prudent,
For knowledge is given neither to sinners nor to imposters.
7-Keep away from girls and ladies ,be aware;
For you will obtain nothing but waste beside them.
8-Never loose that endless life for this brief one;
Whoever sells truth for a dream will regret it.
KUN KAATIMAN (Version Francaise)
1-Porte avec courage ton fardeau de peines et de souffrances,
Tu atteindras ton but avant tes semblables 0 toi l’apprenant.
2-Evite de te lamenter ; sois patient au point que
Certains te prennent pour un nanti.
3-Le savoir n’est jamais donné à celui qui craint la faim,
Mais sache que le Seigneur instruit tout le disciple endurant.
4-Engage-toi dans la quête du savoir par la lecture permanente ;
Malheur à celui qui se lamente en tout lieu par crainte de la faim.
5- Ne te préoccupe point , cher étudiant ,de possession de biens,
Car Dieu réserve de la fortune à l’apprenant.
6-Crains ton Seigneur par respect à la Religion,
Car le savoir n’est donné ni au pécheur ni à l’imposteur.
7-Eloigne-toi des jeunes filles et des dames ;
Tu n’auras que malheur auprès d’elles sois prudent.
8-N’échange point les chimères de la vie ici-bas contre les réalités de l’au-delà ;
Quiconque préfère le rêve au réel le regrettera.
KUN KAATIMAN Bu Wolofal
1-Say lor nëbël say tiis muñël dinga yeegg kon
Dinga jiitu yit say bokki lël yi fi jangge won.
2-Nekkal di mu ñ kat buy nëbo’o kay nëbin tawat
Ba mu am ñu naan jii waay xana dafa yor lu mat.
3-Xam xam du ñeel kuy jooytu xiif niki Yalla nak
Mooy fekk mu ñkat sol ko lol jombon na mag
4-Gëstul ci teel xam xam bu wér nanga sax di yér
Kay sanku mooy kay jooytu xiif kilé kat du mbër
5-Bul tu ñtuñiy sakkuy alal jangal te wéy
Ngir BUURBI mooy faggul alal ndongoom li xéy.
6-Ragalal YALLA ngir diiné jii nanga sammu kat
Moykat du xam kaccoor du xam nanga yeewu kat.
7-Teetal ma jeeg jeek janq jii sammul te daw
Booléen jegee dinga alku yow moytul ba raw.
8-Gilé kër du sax gëlé kër du jeex bula kenn nax
Bul saanki leer jëndé koy jeneer dinga réccu sax.
Pr Mouhamadou Bitèye Faye – Professeurd’Anglais – Université Cheikh Ahmadou Bamba